Melanie & Mike say... |
|
|
|
| the only Weekly Word-origin Webzine | |
Issue 71 |
January 31, 2000 |
| Search | Home | FAQ | Links | Site map | Book Store | New | Ask Us | Theory | About |
Interested in sponsoring this site, advertising here or making a donation to keep the site running? |
There is a sweet, honey-based liqueur called mead and according to the label of one brand, the word honeymoon has its origin in ancient marriage customs concerning this drink. While this is a delightful notion which, no doubt, helps to shift a few bottles off the shelves, it is... what shall we say... not congruent with the facts. An otherwise trustworthy reference work claims that "it was the custom in ancient times for a newly married couple to drink a potion containing honey on each of the first thirty days - a moon - of their marriage. Attila, king of the Huns, was reputed to have drunk so heavily of this potion that he died of suffocation." This is yet more fantasy. It is true that the Huns were fond of mead, but Attila died the day before his marriage, not after. He was about to be wed to the 15-year-old daughter of the Mayor of Rome. We can only imagine her relief. Charles Panati, a popular and entertaining writer, suggests (in The Extraordinary Origins of Popular Things) that the practice of a honeymoon has its origin in Norwegian bride abduction and it refers to the period when the newlyweds would hide and wait until the bride's parents ceased looking for the groom and laid down their battle axes. He also derives the word honeymoon from the Norse hjunottsmanathr. While it is true that bride-abduction, a kind of ritualized rape, was common in many parts of the world, this has nothing to do with the English word honeymoon, even if there was such a word as hjunottsmanathr. Many English words do
have a Norse origin but this one did not appear until 1546,
approximately 500 To get back to the topic of mead, this is a really ancient word with its roots in the Indo-European *medhu, "sweet" and has a cousin in the Sanskrit madhu, "sweet", "wine". Judging by the size of the ancient mead-horns, they were not used for sipping cloyingly sweet liqueurs but for quaffing something more akin to beer or hard cider. A mead-like drink was brewed (and, of course, consumed) in Wales until very recently. It was called meddeglyn, or in English, metheglin. Surprisingly, although the Welsh for mead is medd, meddeglyn has quite a different origin, coming from meddyg, "healing" + llyn, "liquor". A potion called "metheglin" was produced in the 1700s in Pennsylvania and although it (reportedly) packed quite a wallop, it was actually non-alcoholic. The honey used to make this version of metheglin was derived from mountain-heather (Phyllodoce breweri) which contains high concentrations of grayanotoxins, substances which, in small doses, cause "sub-toxic inebriation". In larger doses they can induce coma and even death. Soldiers escorting the ancient Greek general Xenophon through enemy territory gorged themselves on wild honey and passed out cold for three days. It is thought that this honey was made from the nectar of azaleas and rhododendrons - also members of the heather family (Ericacea) which are rich in grayanotoxins. |
|
|||
|
From Bobbi Emel:
The phrase you're welcome, as a response to thank you, dates only from the early part of the 20th century. The first record of it is in W. W. Jacobs' Short Cruises: "'Thank you,’ said the girl, with a pleasant smile. ‘You’re quite welcome,’ said the skipper." This usage popped up so late because welcome meant "well come" (i.e., one's arrival was pleasing) prior to that time, and that was broadened to include such meanings as "pleasing" or "acceptable". That group of meanings, however, arose in Middle English due to the influence of Old French bien venu, "welcome" (literally, "well come"). In Old English, welcome, which had the form wilcuma, meant "one whose coming is pleasing" or applied to someone who was "acceptable as a visitor". It was formed from wil- or will- "will, desire" and cuma "comer, guest". The sense in you're welcome is one of "it was pleasing to me to do" whatever it was that you were thanked for. |
|||
|
From Ivan Uys:
In
a nutshell (or a grapefruit rind), grapefruit is so named because it
grows in clusters like grapes. Some writers around the time that that name
for the fruit first arose thought that grapefruit Shaddock was indeed the common name for the fruit, arising from the name of Captain Shaddock, who captained a ship of the East India Company and took seeds of the fruit to Barbados from the western Pacific. That term is first recorded (as shaddock tree) in 1696. Today it refers to the large, pear-shaped varieties of Citrus decumana. Pomelo refers to Citrus grandis and, while its origin is unclear, it is thought that the word is related to pomum and pome "apple". It dates from the middle of the 19th century. There is also another word for these fruits: pompelmoose. It first occurred in the Dutch Indies in the 17th century as pompelmoes and then pampelimouse. A Dutch etymologist believes that the word is formed from Dutch pompoen "pumpkin", referring to the large size of the fruit, and Portuguese limoes "lemons, citrus". The word pompelmoose is usually used in English to refer to Citrus decumana. It first appears in the English written record (excluding botanical journals written in Latin) in 1697. See also Issue 62 for more surprising pumpkin connections. |
|||
|
From Gabe:
That's exactly what how come? means. Surprisingly, it is American in origin, at least in that form. It dates from the middle of the 19th century, and its first recorded form is in Bartlett's Dictionary of American English: "How-come? rapidly pronounced huc-cum, in Virginia. Doubtless an English phrase, brought over by the original settlers, and propagated even among the negro slaves. The meaning is, How did what you tell me happen? How came it?" Its predecessor in England was how comes it that...? That phrase was used by Shakespeare in 1607, in his Coriolanus: "How com’st that you haue holpe To make this rescue?" However, he was not the first to use it; we find it first recorded in 1548 by Hall in Chronicle: "How commeth this that there are so many Newe Testamentes abrode?" |
|||
|
From Carole:
Spam is allegedly formed from SPiced
and hAM. This canned meat was patented in the U.S. in 1937
as Spam. However, one of the earliest quotes using the word casts
some doubt on its origin: "In
the last Monty Python memorialized the name in their classic skit about Spam, and according to a recent newspaper blurb, Hormel has announced that it will open a 16,550-square foot Spam Museum and Visitor Center in Austin, Minnesota in 2001. Get your tickets now! Spam "to deploy mass e-mail" or "junk e-mail" is said to come from the Monty Python sketch, presumably because the word Spam is repeated so many times in it, but there is also the claim that it arose because Spam splatters in a messy fashion when thrown, sort of like a mass e-mailing leaves the sender's mail client and propagates, as it were, across the globe. Oh, and let's not forget scuba, since you mentioned it. It is one of the few common English words that is an acronym, and it comes from the words "Self Contained Underwater Breathing Apparatus". |
|||
|
From Jeni Shaum:
Well, and not so much as a "please" or "I love your column"! What is this world coming to? Hypocrite came to English from Old French ypocrite in the early 13th century. The French obtained the word from ecclesiastical Latin hypocrita, and the Romans borrowed it from Greek hupokrites "an actor on the stage, a pretender, a dissembler". That derived from the verb hupokrinestai "to pretend", which was formed from hupo-, "under" (as in the prefix hypo-) and krinein, "to decide, to determine, to judge". Apparently the sense was one of judging something as less, or different, than it actually was, as in seeing an actor as his character instead of himself. The Greek verb krinein comes from the Indo-European root krei- "to sieve, to discriminate, to separate" and gave English a host of words like riddle, crime, discriminate, critic, crisis, and endocrine, among many others. |
|||
|
Sez
You... |
|
From Chandra McCann:
On mature consideration, we concede your point about the "vw" of voilà being more than one phoneme but we think it's two (v + w). By the way, are we talking about autonomous phonemes or taxonomic phonemes? <grin> |
From Darren Rowley:
We know a wee bit of Tagalog but hadn't heard that one. Thanks! By the way, Tagalog is actually considered an Austronesian language in its own right, and not merely a dialect. |
Comments, additions? Send to
Melanie & Mike: melmike@takeourword.com
Copyright © 1995-2000 mc² creations
Last Updated 07/22/00 07:37 PM