Search | Home | FAQ | Links | Site map | Book Store | New | Ask Us | Theory | About |
Interested in sponsoring this site, advertising here or making a donation to keep the site running? |
We
found, this weekend, that cross-buns had appeared on supermarket shelves,
heralding the arrival of that old pagan festival Easter. (That's
right, "pagan", - see According to Charles Panati's Sacred Origins of Profound Things, Eostre was the goddess of fertility [wrong], and people sacrificed oxen to her and baked buns marked with horns which, in time, evolved into hot cross-buns [wrong again]. This author even goes so far as to suggest that all buns take their name from this practice as boun is Old English (he calls it Anglo-Saxon) for "sacred ox" [very wrong]. Let's take a look at the real story. The Old English word for "ox" (sacred or otherwise) was oxa. No doubt Sacred Origin's author was thinking of the Greek bous or the Latin bovis. As for bun, it has nothing to do with oxen and didn't even show up in the English language until about 1370, long after the Anglo-Saxons had been converted to Christianity and conquered by the Normans. Bun seems to be related to the French word beignet and the Spanish buñuelo "bun, fritter". Some have suggested that bun has its origin in the Old French word bugne, meaning "a swelling caused by a blow". If this is correct, then it would be related to bunion. Although small loaves of leavened bread scored with a cross have been found in ancient Egyptian tombs, the cross had no symbolic significance; it was just a convenient way of breaking the bread. The cross-buns with which we are familiar are not mentioned until the 18th century. The first recorded mention ("Poor Robin's Almanack" for 1733) refers to the bakers' street-cry "one a penny, two a penny, hot cross buns". This street-cry is still recalled every Good Friday by children of the British Isles when they sing this song:
The "one a penny, two a penny" of the street-cry seems confusing. Just what price were they being sold at? We can only assume that hot cross-buns of two different sizes were being sold. For a recipe see http://www.night.net/easter/recipes.html-ssi#1 . The
Middle English plural of bun was often written bunnys but
there is no connection between these buns and the Easter bunny.
This remarkable oviparous rabbit is familiar to all our American readers but
is unknown in Britain. This is because the tradition of the Easter
bunny was introduced to American folklore by the German settlers who arrived in Pennsylvania during the 1700s.
The word bunny bears no resemblance to rabbit, so, where does it come from? Curiously, bunny is closer to the original word and for centuries rabbit was applied only to the young of the species. Until the 18th century the most common word for these creatures was cony, hence Coney Island where settlers found an abundance of rabbits. The word cony was not pronounced as the Coney in Coney Island, however. It was pronounced "cunny". Unfortunately, cunny was also the common English word for a certain unmentionable part of the feminine anatomy. When faced with the task of naming this species in public, delicately-raised souls had two options. They could either use the word for the animal's young (rabbit) or they could deliberately mispronounce cony as (you guessed it) bunny. |
|
|||
From T. Pimperl
There may be one or two readers (we're thinking of that group at the back of the class) who may not be familiar with the word asymptote. It is a curve (most commonly a straight line) which another curve continually approaches without ever meeting it. (Rather like the curves of our income and expenditure.) Asymptote
is best understood if broken into its component parts. Did anyone notice the resemblance between asymptote and symptom ? This is no coincidence. A symptom is bodily condition which "falls together" with a disease. Note that the adjectival form of asymptote is asymptotic and a disease which does not reveal itself in bodily manifestations is said to be asymptomatic. Etymologists call pairs of words like asymptotic and asymptomatic "doublets". These are words with the same origin which have found their way into a language by different paths. An informal definition of a doublet might therefore be "same root; different routes". |
|||
From Fiona:
Don't get us started on newscasters' enunciation... grrr... The mispronunciation of the ordinal numbers is something which we may well address in a future Curmudgeons' Corner. As to first... it represents the superlative form of the Teutonic root *fur- "early", thus relating it to such words as foremost. Going further back to its Indo-European root, we find that it comes from *pr-, the origin of Greek protos "first", Latin primus "first" and Latin pristinus "primordial, ancient". Come to think of it, we should (logically) say two-th but we say second. Second comes from the Latin secundus "following" via Old French. Strange to relate, Old English had no ordinal for the number two - in those days, they just said other. As this was undoubtedly ambiguous, Middle English readily adopted the Old French word second. In Old English, first could also be written frist which shows its relation to primus a little more clearly. Note that the r has shifted to the other side of the vowel. This kind of shift is called metathesis and also occurred in the word third. The English county of Yorkshire was so large that it came to be administered in three sections. Just as a division of an English penny into four resulted in four farthings (farthing = "fourth-ing"), a division of an English county into three resulted in three thirdings or thridings. In time, the initial th became lost and these sub-counties became known as the three ridings of Yorkshire. So, why isn't one-th a word? Don't ask us, our erudition is deficient in the etymology of non-words. |
|||
From Lee Scheerer:
Of course, cattle are rarely kept at the pound, these days. Usually dogs and cats are taken there. But the principle is the same. Prior to Old English, the word's origin is not known. However, it is known that the Old English form also gave rise to modern English pond "small body of water, usually man made". The relationship can be seen in pyndan "to dam up". It suggests that the root of these words had a general meaning of "confine". Yet another relative of this group is impound which is, etymologically, "to put in the pound". |
|||
From Andrew Conomy:
Speaking of lost e's, it seems that you've been practicing an economy of letters and have dropped an e from the beginning of your surname! As for those absent-minded shepherds, it actually wasn't their fault that an e was dropped from the name of their occupation. In Old English the word was scéaphirde, where Old English sc is pronounced sh. The shortening of the vowel in the first syllable of a compound word like shepherd is actually quite common, linguistically. Say sheepherd rapidly about 50 times and you'll see how it happens. There were cognates of the Old English term in Middle Low German and Middle Dutch schâphirde (modern Dutch schaapherder) and Middle High German schâfhirte (modern German dialectical schafhirt). While we're on the subject, allow us to explain why sheep refers to one of the animals or many. The Old Teutonic plural for "sheep" was skaepu. Its final vowel was lost in Old English, and so the singular and plural forms of the word became the same. Herd comes from the Indo-European root kerdh- "herd". |
|||
From Cassey Croner:
But of course! You may suspect that poverty and poor can't be very closely related because they seem so different, but they're much more similar than they appear. They both come ultimately from Latin pauper "poor", but via Old French which had two forms of the word: poverte and pouerte. English took the former for poverty. One might then guess that it must have taken the root of pouerte for "poor", but this actually does not appear to be the case. Instead, it seems that English took povre (Modern French pauvre) for "poor" and then, in the Middle Ages, contracted the word to poor, much as poets contract over to o'er. Confusion arises in discussing these words' etymology today because it is very difficult to distinguish between the letters u and v in writings that predate the 17th century. However, Latin pauper and the existence of forms like Spanish pobre help support the suggestion that the original English form was povre (that is, the third letter was pronounced like today's v, whether spelled with a u or a v). Poverty (as pouerte) goes back to the 12th century, while poor goes back to about the same time (as pouere). The Indo-European root of these words is pau- "few", which also gave English few and paucity, and Spanish poco. The sense in poor and poverty was, of course, having "few" possessions. |
|||
|
![]() |
From David Seeger:
From Lieutenant of Angband:
From Consuelo Lopez-Morillas:
From Piet:
Sorry we couldn't include every Dutch- term we came across. (There are a lot, you know.) We found Dutch wife in the dictionary but the explanation seemed too far-fetched to be credible. Thank you, David, for confirming that one. We considered including Dutch auction but couldn't decide whether it was derogatory or not. Still can't, for that matter. Thanks for reminding us about Dutch courage, Consuelo, we should have thought of that one. French shorts... now that's a new one to us. A Dutch uncle is not just a plain-speaker, Piet, it is someone who tells you off, in no uncertain terms, regarding something you have done wrong. Once more, we can't decide whether it is derogatory or not. |
From John McKenny:
Judging from the date at which cricket first appeared in English (mid-16th century), your story may well be correct. What a shame the French don't still play it. |
From Ian Rowlands:
You certainly take the prize for the earliest occurrence of grim reaper that we've heard of, but there is a flaw in the premise that grim derives from the Brothers Grimm. Actually, grim is a very old word, going back to Indo-European ghrem- "angry". It is thought that it is imitative of the sound of rumbling, such as thunder (Russian for "thunder" is grom). It is another name for the Norse god Odin, the sky god. Grumble is one relative of grim, grimace is another and the English port of Grimsby is understood to mean "Odin's town". So it is quite possible that grim reaper could have appeared in English before 1850. Earlier references, anyone? |
From Joshua Daniels:
Thank you for the correction regarding citizenship, Joshua. As for founder, yours is a good guess that it might derive from findere, but it actually comes ultimately from Latin fundus "bottom", referring to the fact that a foundering ship sinks to the bottom of the sea (or other body of water). Interestingly, the term is also used with reference to horses, and it denotes a kind of lameness that strikes them, because lame horses often fall [to the bottom, i.e. the ground]. |
Comments, additions? Send to
Melanie & Mike: melmike@takeourword.com
Copyright © 1995-2000 mc² creations
Last Updated 07/22/00 07:33 PM