Issue 125, page 4
From Mari D'Ann
Thank you for including the excellent essay "Crisis in
Language" [in your e-mail newsletter]. You only have to watch the evening news to know that we do in fact have a crisis.
What else can you call it when CNN fabricates words such as factoid and
perpetuates its use as correct and normative? Thank you for your excellent work!
THANK YOU!!!! Lately I have heard people using the word
issue in place of the word problem. It is driving me
crazy. I am glad to know that I am not the only one who finds bad usage hard on the ears (and eyes).
I enjoy words and hearing them used correctly. Unusual words are
favorites. Hence my e-mail
name [agroof]. Keep up the good work. I enjoy your letter. I will try and make it over to your site on a regular basis, rather
than just rarely.
welcome, and thanks for your messages. Check this week's e-mail
newsletter for a continuation of the "Crisis in Language" essay.
the way, factoid was actually coined by Norman Mailer in 1973.
From Terry Kay:
I enjoy your work and spend the time
[at your site] whenever possible.
The current discussion on the word fart is informative as usual.
However, I was disappointed not to see a confirmation of my observation that the words
fart and flatulence might be related. Perhaps we can start a new word for passing
From Jeff Lee:
The word Nathan [from last week's Sez You...] is probably thinking of is
flatus (the root of the word flatulence), which means "blast" or "fart".
From Keith J. Crews:
Travelling in Germany, every autobahn exit is an ausfart, so I would surmise that
fart in the context of "exit" is where the word came from -
Sorry, Keith, that particular -fart
is related to English fare. It is the aus- prefix which
means (and is cognate with) out.
From Lionel Green
I have always been interested in how words came into existence! I happened to find you by making a search in Yahoo. Thank you so much
You're welcome. Thanks for writing!
From Jacek Lewinson:
I have just found your site. I am Polish and I compile the dictionaries of Polish sexual slang. Some of the words we use in Polish are borrowed from English,
so I am going to be a permanent reader of your sitezine. If you have any difficulties with etymology of words having Polish origin, I would be glad to help you.
Thank you for that offer and your kind
Just a quick note, Wells Fargo Bank is not a
descendant of the Wells Fargo Stage Coach - despite their use of the logo and the history.
Of all things, American Express is a true descendant.
That's very interesting. Thanks, Christina.
Comments, additions? Send to
Melanie & Mike: firstname.lastname@example.org
DO NOT SEND QUERIES TO THAT ADDRESS.
Instead, ASK US.
© 1995-2001 TIERE
Last Updated 08/18/01 06:47 PM