Melanie & Mike say... |
|
|
|
the only Weekly Word-origin Webzine | |
Issue 57 |
October 19, 1999 |
Search | Home | FAQ | Links | Site map | Book Store | New | Ask Us | Theory | About |
Interested in sponsoring this site, advertising here or making a donation to keep the site running? |
Please accept our apologies for the tardiness of the current issue; things have been hectic in the Scriptorium this week. So maybe we should discuss the word hectic itself. Today hectic means "characterized by intense activity, confusion or haste", but that meaning arose in the first part of the 20th century. The word originally meant "suffering from fever, particularly of the sort that characterizes tuberculosis or septicemia" (it should be easy to see how this meaning progressed to mean, metaphorically, "feverish activity"). English hectic is descended from Greek hektikos, whose literal meaning was "habitual", and hence "suffering from a habitual or recurrent fever (such as malaria)" via late Latin hecticus and Old French étique. The Greek hektikos was derived from hexis "condition, habit", from the verb ekhein, "hold, be in a particular condition", which is also the source of English epoch. Incidentally, the original English version of today's hectic was etik; hectic came to English from Latin in the 16th century. Regular readers will remember that the literal meaning of malaria is "bad air". Observers as early as Julius Caesar noticed that people who lived next to swamps were susceptible to malaria. They jumped to the obvious conclusion that it was the smell of the swamps which caused the disease. The fact that the occurrence of malaria dropped after Caesar drained swamps near Rome merely perpetuated the prevailing assumptions. Nobody realized it was those pesky mosquitoes. Mosquito is, of course, "little fly" in Spanish. ("Fly" in Spanish is "mosca"; "Spanish Fly" is something entirely different.) Believe it or not, nirvana is another word which relates to disease. In Magadhi, the dialect of Sanskrit spoken by Gautama Siddhartha (a.k.a. "the Buddha"), nirvana meant "the state of health achieved after a fever had subsided". Gautama used this colloquial word as a metaphor for "the state of sanity achieved after desires are abandoned". |
|
|||
From Joseph Randolph:
Well, Casey Kasem isn't far off the mark, though the word's etymology is far from certain. English got bizarre from French bizarre "odd, fantastic", though there was an earlier meaning in French: "brave, soldier-like". Spanish and Portuguese had bizarro "handsome, brave", while Italian had bizzarro "angry, choleric". It has been suggested that the Spanish bizarro is derived from Basque bizarra "beard", but despite the almost identical spelling of the two words, a concrete connection has not been found (see Weekly's criteria for sound etymology). One basis for the Basque connection is the existence of the Spanish idiom hombre de bigote which translates literally as "the moustached man" but means figuratively "a man of spirit". The notion that bearded men were at one time considered odd is found in the erroneous explanation of the origin of barbarian. We have found no basis for such a notion. Oh, and lest you were wondering about any connection between Spanish bigote and English bigot : etymologists cannot determine if they are related. We'll save more of that discussion for another time. |
|||
From Daniel Welch:
The meaning of this word is "increased effectiveness achieved as a result of combined action," and this meaning is reflected in the word's roots: Greek syn- "together" (as in synchronize) and ergon "work" (as in erg, a unit of measure of work). Syngergy first arose in 1660 with the simple meaning "cooperation". The current slightly more complex meaning developed in the 1950's. The word synergism derives from the same Greek roots. It has a meaning similar to synergy, but with more specific applications. In theology it is the name of the (heretical) doctrine which holds that human will and divine grace work together to achieve regeneration. The word was first used in this sense in the mid-18th century. Since the early 20th century, pharmacologists have used synergism to mean "the combined activity of two drugs or substances that is greater than the sum of the individual substances". |
|||
From Jackie:
This word always makes us think of some half-peccary/half-armadillo chimera, but it actually comes from the Spanish word pecadillo (note only one c), which derives from Latin peccare "to sin". It is likely that the English spelling, with two c's, was influenced by the Latin word. You may be surprised to learn that the Indo-European root from which all of these words derive is ped- "foot"! The sense here is one of "stumbling" (and even today "stumbling" is a metaphoric word for "sinning"), and that meaning derives from the root ped- + ka. Latin turned the k into cc and elided the d. An immediate relative of pecadillo and its precursors is impeccable, while some more distant cousins are pejorative and impair, along with a whole host of ped- words like pedal and centipede. An interesting use of the Latin verb peccare was in the British conquest of India. The general who captured the city of Sind announced this fact in a one-word message: "peccavi" (Latin, "I have sinned"). |
|||
From Bob:
We haven't seen that spelling of the word before, but it has existed in just about every other conceivable form: conimbrum, quonundrum, conuncrum, quadundrum, cunnundrum, and connunder, among others. The word first appears in the written record in 1596 as conundrum, with the meaning "a pedant or ninny". By 1645 it had come to refer to a pun which pivots on similarities in meaning, such as in the pair "paradise" and "pair o' dice". By the late 18th century conundrum referred to a riddle in the form of a question whose answer includes a pun, and, similarly, any enigmatic problem or question (the latter being the most common meaning of the word today). Overlapping that meaning, beginning in the early 19th century, was the use of conundrum to mean anything for which one cannot think of a name, i.e. a whatchamacallit. So why have we used so much space to describe the evolution of conundrum's meaning instead of discussing its derivation? Unfortunately, no one knows conundrum's origins. However, there are clues which indicate that it may have originated in Oxford, perhaps as a parody word invented by students of the university there. The OED doubts that the earliest recorded use of the word ("pedant or ninny") reflects its original meaning. |
|||
From Bryan E. Ramstack:
The verb to wax started life in Indo-European as aug- "to increase, to grow". In Old English it became weaxan, and the past participle was weox. There were contemporary cognates in several of the Germanic languages, including Old Frisian waxa, Old High German wahsan, and Old Norse vaxa. Some relatives which also derive from Indo-European aug- are eke, (hence also nickname, which was originally ekename but acquired the n from an), augment, auction, author, august, and auxiliary. The "increase, grow" meaning of wax is evident in its use with regard to the moon. An extended meaning, "become, turn" (for which we use "grow" even today, as in "he grew angry"), occurs in such phrases as the one you quoted, Bryan. That usage dates back to at least the early 13th century, but it had come to be thought of as poetic usage until recently. |
|||
From Leon Lewis:
Brewer attributes the term to the ivy on the school buildings, as you suggest. The earliest record of ivy being used to describe a group of colleges occurs in 1933 and tends to support Brewer: "The fates which govern [football] play among the ivy colleges..." (from the New York Herald Tribune). Ivy League is first recorded in 1935 by a sports writer. However, there are claims that the phrase arose in the 19th century, when Harvard, Yale, Columbia and Princeton formed an athletic league which was dubbed the Four League, for its four members. This was written as IV League, and eventually the Roman numeral IV came to be pronounced phonetically, as ivy. One Columbia graduate claims that there are very old trophies at Columbia with "IV League" inscribed on them. We were unable to pay Columbia a visit before press time, so we'll have to stick with Brewer's explanation for now. Oh, and there is a formal Ivy [sports] League now, by the way. Its members are Yale, Harvard, Princeton, Columbia, Dartmouth, Cornell, University of Pennsylvania, and Brown. As the logo above indicates, it was founded in 1956, purportedly to give the prestigious academic schools of the American Northeast some solidarity against all of the more athletic schools elsewhere in the country. |
|||
Curmudgeon's Cornerwherein Barb Dwyer gets her knickers in a twist aboutAbout...
|
Sez You... |
From Jerry W. Dragoo, Ph.D., Mephitologist, and Research Assistant Professor, Museum of Southwestern Biology, University of New Mexico.: [We wrote Dr. Dragoo asking him if he was aware of the practice of intoxicating skunks with liquor in order to capture them. We received his reply after last week's issue was published.]
Thanks, Dr. Dragoo, for your informative response. We agree that the English and the Brazilians probably picked up drunk as a skunk from America. By the way, Dr. Dragoo mentions that skunks do not occur in England, and they don't occur outside of the Americas. This is why the animal has a name of Native American derivation. |
We agree with your logic. For clarity's sake, when using quotations marks for speech, the position of commas, periods, etc., in relation to the quotation marks is important. However, when using such punctuation as we do (as in the following: cabeza "head", tête "head"), the comma doesn't need to be inside the quotation marks for clarity or anything else, so we leave it outside the quotation marks. |
From Patrick Lier:
We had not heard this explanation before. However, while it is interesting, it is likely apocryphal as there is no evidence of the transfer of the French ho beau into English. See Weekley's threefold etymology test. The third prong of the test is violated in this instance. From Zev Shanken:
As with Mr. Lier's explanation above, there is no evidence to support this etymology. For the time being, hobo's etymology remains a mystery. |
From Richard Regan:
We've done some more tinkering since you sent the above message, and we hope the page fits your screen now. We've adjusted it so that it will fill any size monitor without being too wide. We appreciate hearing from Mac users, as it's difficult for us to test the site for Macs. |
From Terry Reeder:
Thanks very much, Terry, for your kind comments, and thanks also for your query regarding preponderance last week. |
From Chris Sidorfsky:
Thank you for this clarification/correction. |
Comments, additions? Send to
Melanie & Mike: melmike@takeourword.com
Copyright © 1995-1999 mc² creations
Last Updated
10/21/06 09:08 PM