Search | Home | FAQ | Links | Site map | Book Store | New | Ask Us | Theory | About |
Interested in sponsoring this site, advertising here or making a donation to keep the site running? |
This week, in Sez You..., we use the phrase an axe to grind. What is the origin of that phrase? Some sources suggest that it comes from a story by Charles Miner, published in 1810. In it, a man who wishes to sharpen his axe convinces a boy to turn the grindstone for him. The boy does so, finding that the work is taxing and also makes him late for school. He does not get any praise from the man, only a scolding for being tardy in getting to school. The OED suggests that the story was told by Benjamin Franklin, and it cites the first written form of the phrase as coming from, yes, Charles Miner, but in 1815 in his story Who'll Turn the Grindstones. The phrase hair of the dog came up in conversation recently, and all of those involved in the discussion wondered about its origin. We were able to supply the answer: the term referred originally to the belief that placing the hair of a mad dog on a bite inflicted by that dog would heal the bite. The first recorded use of the phrase in that sense dates from 1546, in John Heywood's Proverbs: "I pray the leat me and my felow haue A heare of the dog that bote us last night." The notion that a little bit of what pains one helps to heal the pain was carried over to overindulgence in alcohol, so that "the hair of the dog" now refers to the practice of drinking an alcoholic beverage to ameliorate a hangover.
|
|
|||
This issue of Take Our Word For It made possible by |
|||
From Michael Underwood:
Thank you! As frequent readers of Take Our Word For It know, we like printing letters which contain praise and adulation, or even a please or thank you [JOKE!]. As for ream, it denotes a quantity of 20 quires or 480 sheets of paper. Of course, that is usually rounded up to 500 sheets today (to allow for errors). Then there is a printer's ream, which is 21½ quires or 516 sheets. If you do a little algebra, you'll determine that a quire is 24 sheets of paper. Like algebra, ream has Arabic as its source: rizmah "bale or bundle". Middle English acquired the word in the latter half of the 14th century, when it was spelled rem or reme. By the late 15th century the form reame had appeared, and the final e was dropped by the mid-18th century. Old French had several different forms of the word, too, including rayme and remme, while in modern French it is rame. The Spanish and Portuguese equivalent is resma, and Italian, via Medieval Latin, is risma. Middle High German seems to have acquired the word from Italy, resulting in the modern German form ries, and Danish and Swedish apparently took it from German as ris. It is interesting to note that the French seem to have dropped the s/z sound of the Arabic form, while the other Romance languages kept that phoneme. Since we've mentioned quire, we should discuss its origin, as well. It derives ultimately from Latin quattuor "four" and designated four sheets of parchment or paper which were folded once down the center to form eight leaves. It soon came to refer to twenty-four sheets of paper. The word first appears in the written record in the middle of the 15th century. |
|||
From Jack Kennedy:
Hey,
we knew Jack Kennedy, and you're no Jack Kennedy! Oh, well, maybe you
are. O.K., then you've By the way, those poker tokens are called chips because they used to be made of wood. |
|||
From Karina Ward:
Excellent suggestion, dudette! But highly
unlikely. What is known
of the word is this: it became a The dude in dude ranch comes from the same source. It simply took on the more general meaning of "city-dweller". A synonym is tenderfoot. |
|||
From Sheri Chaney:
A cowlick is simply a shock of hair which looks as if the big, wet tongue of a cow has licked it. It grows in a different direction from the rest of the hair around it, so that it might look as though it is sticking up or out. The term dates from the late 16th century, when R. Haydocke used it in his translation of Lomazzo: "The lockes or plaine feakes of haire called cow-lickes, are made turning vpwards." A feake, by the way, is a "dangling curl of hair". Having seen a fair number of cows in our lives, we have to wonder if the term arose because some varieties of cattle have rather scruffy coats, looking as if they are, themselves, covered in cowlicks, which people may have thought were caused by the cow licking its fur. There is also the less-heard term calf-lick, which has the same meaning as cowlick. |
|||
From Dick Goggin:
That would have to be over 13 decades ago, because the term dates back to the 1860's. Not long before that the term hunky had arisen to mean "in good condition; safe and sound; all right". That derives from the same source that gave West Frisian the word honcke "house; place of refuge or safe abode" but where the dory part of the term comes from is not known. Despite some sources' suggestions, it certainly does not come from the name of a street in war-time Japan called Huncho-dori where sailors spent their leave. The term had already been around for almost a century by the time the U.S. entered World War II. |
|||
|
![]() |
From Avid Reader:
|
From Djehuti Sundaka:
|
From Consuelo Lopez-Morillas:
Thank you for that clarification! |
From Angelbaby:
It sounds as though you may be someone who has an axe to grind against Americans. Whatever your reason for believing what you wrote, your explanation is absolutely incorrect. For one thing, the word dates back much further than you suggest. For another thing, the derivation of the word is traceable back to Diego. Your story is apocryphal. If you still think otherwise, please provide us with your meaningful and correct primary source(s). |
From Yoon Kim:
What a nice note, Yoon Kim! Thank you for taking time to write. Notes like yours are what make our hard work worthwhile. |
From Geoff Penrose:
O.K., you're conflicted! What gives is this: your Latin teachers are not etymologists. They are simply assuming that, because sincere contains what look like the Latin elements sin "without" and cere "wax", the stories about the word deriving from deceitful trade practices must be true. Unfortunately, all these stories are modern and no reputable etymologist would align himself with the "without wax" explanation. There is no proof for it. It is like assuming that the word adult comes from the Latin ad + ultra meaning "from beyond" - kind of plausible (-ish) but just wrong. (For those who were wondering, adult is the past participle of the Latin verb adolescere "to grow up". So it's just a posh way of saying grown-up.) To clinch the matter, why don't you contact your old Latin teachers and ask if they can cite a Latin text which supports the "without wax" story. We'll bet that they can't. |
Comments, additions? Send to
Melanie & Mike: melmike@takeourword.com
Copyright © 1995-2000 mc² creations
Last Updated 03/05/01 09:45 PM